Both ecological and cultural environments are complex systems woven
from countless "constants" and "variables." How can we find a "formula" for
sustainable development that combines eternal principles with
ever-changing demands? By applying innovative thinking, we can propose
diverse, inclusive, and sustainable solutions, providing new ideas for the
development of future human habitats and cultural environments.
Chen Anying
Director of the Department of Art
History, Academy of Arts & Design,
Tsinghua University
陈岸瑛
清华大学美术学院艺术史论系主任
Francesco Zurlo
Dean of the School of Design,
Politecnico di Milano
弗朗西斯科·祖洛
米兰理工大学设计学院院长
Wang Xiaoxin
王晓昕
清华大学美术学院党委副书记
Deputy Party Secretary of the
Academy of Arts & Design,
Tsinghua University
Design’s Contribution in an Age of
Uncertainty
不确的时代:设计贡献
Forging the Past, Casting the Present:Cultural Heritage and Transformative Innovation in
Contemporary Metal Art
In his talk, Professor Francesco Zurlo advocated for addressing increasingly
complex and diverse environmental challenges through design. He
emphasized the importance of interdependence and a deep
understanding of complexity, calling for innovative perspectives to
optimize the relationship between humans and their environment.
“We need to center our thinking around the concept of interdependence.
placing care at the heart of our activities, deepening our understanding of
complexity, and fostering harmonious coexistence between people,
nature, technology, and society.”
|
|
弗朗西斯科·祖洛教授在演讲中主张,应通过设计手段应对日益复杂和多元化的环境挑战。他强调了相互依存性与对复杂性的深刻理解,并倡导以创新的视角优化人类与环境之间的关系。
“我们要围绕着相互依存这样一个关键词去做一些思考,将关怀放在活动中心,更好地理解复杂性,促进人与自然、技术及社会的和谐共生。”
王晓昕教授在演讲中阐释了传统工艺美术的常量(文化传承)与变量(创新发展) 之中“变与不变”的关系,并通过多维度的研究案例探索工艺、文化与地域的融合与发展路径。
“中国传统的力量是非常强大的,我们需要一种继承传统的“常量”,目的是将传统转化为当代的'创造性转化’。今天人们还要更多使用“变量’,指向'创新性发展’,目的是形成前瞻性和开放性,对于外来文化兼收并蓄,形成更加国际化的中华当代文化。"
CONSTANTS AND VARIABLES
THE FORMULA FOR DIVERSE ENVIRONMENTS
常量与变量: 多元环境的公式
生态环境和文化环境都是由无数“常量”与“变量”交织而成的复杂系统。我们如何找到可持续发展的“公式”,将永恒的准则与不断变化的需求相结合?通过运用创新思维,提出多元、包容、可持续的解决方案,为未来人居和人文环境的发展提供新的思路。
MODERATOR
会议主持人
GUEST SPEECHES
嘉宾演讲
Andrea Cancellator
Director of ADI Design Museum
安德里亚·坎塞拉托
意大利 ADI 博物馆馆长
Juan Cruz
Principal of Edinburgh College of Art
胡安·克鲁兹
英国爱丁堡艺术学院院长
The Role of Museums in Design
Innovation
设计创新中博物馆的角色
Professor Andrea Cancellato, Director of the ADI Design Museum — one of
the largest design museums in Europe — emphasized the role of museums
in driving design innovation. He advocated for responding to social needs
through openness and inclusiveness of cultural venues, facilitating
collaboration between designers and communities to promote cultural
heritage and ecological coexistence. Museums, he argued, are becoming
vital platforms for shaping the future of society.
“Beyond the sheer increase in the number of museums and the change of
their roles, we have every reason to believe that the rise of creative
professions over the past two to three decades is closely linked to the
evolution of the museum’s role — particularly in the field of design. This
calls for reflection on the nature of the relationship between museums
and design. It’s not just about designing new museums to accommodate
their expanding responsibilities, but also about exploring other potential
intersections between museums and design.”
安德里亚·坎塞拉托教授作为欧洲最大的设计博物馆之一;意大利ADI博物馆馆长,提出了博物馆在设计创新变革中所承担的角色,并提倡以文化场所的开放性与包容性回应社会需求,通过促进设计师与社区合作,推动文化传承与生态共存,成为塑造未来社会的重要平台。
“在博物馆数量的增长及其角色的转变之外,我们有充分的理由相信,过去二三十年间,创造性职业的兴起与博物馆角色的演变密切相关,尤其在设计领域。因此,我们不得不思考博物馆与设计领域之间存在何种联系。这种联系不仅涉及设计新的博物馆以适应其近年来新增的责任,还涵盖了博物馆与设计的其他潜在交集。"
Sustainable Design Practices at
Edinburgh College of Art
爱丁堡艺术学院的可持续设计实践
Professor Juan Cruz began by highlighting the diverse initiatives
undertaken by Edinburgh College of Art for sustainable development. He
introduced the school’s strategic efforts to achieve near net - zero
emissions and its commitment to advancing sustainability in teaching,
research, and practice. The idea of sustainability is integrated across
curriculum design, projects, and artistic practices, while community
engagement is encouraged.
“We must ensure sustainability, treat both the environment and people
with fairness and justice, and enable everyone to thrive socially,
psychologically, emotionally, and economically on the rich resources our
planet provides.”
胡安·克鲁兹教授以爱丁堡艺术学院在可持续发展方面所采取的多元行动作为引入,介绍了该校致力于通过战略计划实现学校近零排放,推动可持续性教学研究和实践。课程设计、项目和艺术实践均融入可持续发展,同时鼓励社区参与。
“我们需确保可持续性,保障环境与人都得到公平、公正的对待,确保每一个人都能从地球提供的丰富资源当中获得社会、心理、情感和经济上的繁荣。
Frances Corner
Warden of Goldsmiths,
University of London
弗朗西斯·科纳
英国伦敦金史密斯学院院长
Claudine Rousseau
Dean of the School of Design
and Technology, London College
of Fashion
克劳丁·卢梭
英国伦敦时装学院设计与科技学院院长
Creative Intelligence at the Core of AI
人工智能核心的创意智能
|
|
"We need to ensure that we can collaborate with AI and adapt to future rules and emerging challenges. This requires an understanding of how AI works and its potential impacts. Therefore, future students must look beyond the act of production itself amid evolving technologies and understand the overall system — this is precisely what we mean when we speak of variables and constants." |
Professor Frances Corner emphasized that design education should foster
creativity and prepare students to bridge skill gaps in diverse
environments. The era of AI calls for higher educational goals — leveraging
technology to enhance human capabilities while cultivating students with
interdisciplinary knowledge to meet technological and environmental
challenges and drive sustainable development.
弗朗西斯·科纳教授表示,设计教育应培养创意,为多元环境下的技能鸿沟弥合做准备。在AI时代,教育目标需更高,从而利用技术提升能力、并培养具备跨学科知识的学生,应对技术与环境挑战,实现可持续发展。
“我们需要确保能够与AI合作,并适应未来的规则与新的挑战,这要求我们理解A!的工作原理及其潜在影响。因此,未来的学生不仅要关注技术更迭下的生产行为本身,还要了解整个系统,这即是我们讨论的变量和常量。"
Creative Possibilities from a Fashion Perspective:
Reflections on Human Creativity in the Age of Artificial Intelligence
时尚视角下的创意可能性:人工智能时代人类创造力的反思
|
|
“We need to educate students to distinguish between what is real and what is virtual — and to understand what that means. Digital tools are meant to promote diversity in presentation. While we encourage the use of diverse tools, we ultimately want students to recognize, from an early stage, that we are designing for the real. |